Español Coloquial | Colloquial Spanish- Coloquial.es

volver a coloquial.es

Echar

1. Poner, colocar.
 
            Échame una manta. Tengo frío.
 
2. Apostar, jugar con dinero.
 
            Echa diez euros en la lotería todas las semanas, pero no le toca nada nunca.
 
3. Representar, exhibir un espectáculo.
 
            ¿Qué echan hoy en la tele?
 
4. Presentar un documento.
 
            No te olvides de echar mañana la solicitud de admisión si vas a querer hacer el curso este año.
 
Echar a perder: Estropear.
 
            Mejor no lo toques porque lo puedes echar a perder. Tú no eres profesional en esto. Espera a que llegue el técnico.
 
Echar/lanzar balones fuera: Responder con evasivas.
 
            Uno no puede ir echando balones fuera siempre porque al final la gente se cansa de que nunca resuelvas nada.
 
Echar chispas: Estar muy enfadado.
 
            Está Rosario que echa chispas contigo, así que mejor no le hables.
 
Echar cuentas: Calcular el coste de algo.
 
            Compra tú todo y al final echamos cuentas, si te parece.
 
Echar de menos: Notar o sentir la falta de algo.
 
            Lo que más echo de menos de España cuando estoy fuera es ir de tapas.
 
Echar el guante: Coger, capturar.
 
            A los dos días del robo le echaron el guante en el mismo barrio.
 
Echar el muerto: Culpar a alguien de un acto.
 
            No seré yo quien vaya a echarte el muerto a ti, aunque sepa que tú tengas la culpa.
 
Echar el ojo a algo: Fijarse en algo.
 
            Desde que le echó el ojo estuvo detrás de él y hasta que no lo ha conseguido no ha parado.
 
Echar el resto. Echar toda la carne en el asador: Esforzarse haciendo todo lo posible por conseguir algo.
 
            Si quieres conseguirlo, tendrás que echar el resto y esperar, a ver si hay suerte.
 
Echar en cara: Recriminar.
 
            Si le echo en cara lo que sea, se enfada. Y eso que tengo razón.           
 
Echar en saco roto: Olvidar.
 
            No hay que echar en saco roto todo lo que ellos han hecho por nosotros. Conviene recordar para no cometer los mismos errores.
 
Echar flores: Alabar.
 
            No te echo flores porque después te lo crees más, pero lo cierto es que te las mereces.
 
Echar las campanas al vuelo: Dar publicidad a algo.
 
            En cuanto se enteró echó las campanas al vuelo y ahora ya lo sabe todo el pueblo.
 
Echar leña al fuego: Empeorar una situación con nuevos elementos.
 
            No voy a echar más leña al fuego porque no quiero perjudicarte, pero que sepas que eso no es así exactamente.
 
Echar por tierra: Arruinar, destrozar.
 
            Lo tenía todo pero lo eché por tierra con mi comportamiento.
 
Echar raíces: Acomodarse y quedarse en un lugar.
 
            Está tan a gusto aquí que ya está pensando en echar raíces y ver qué pasa.
 
Echar sapos y culebras: Insultar.
 
            Ayer Mari echó sapos y culebras por la boca de su compi de trabajo. Pero todo lo que dijo era verdad, así que no podía decirle nada.
 
Echar teatro: Fingir.
 
            Es una especialista en echar teatro con todo. Y como lo hace tan bien, la gente la cree siempre a ella y no a mí. 
           
Echar una cana al aire: Divertirse.
 
            Todo el fin de semana hemos estado en la calle. Ahora estoy reventado, pero ha merecido la pena echar una cana al aire. Lo hemos pasado muy bien.
 
Echar un capote: Ayudar.
 
            Menos mal que Pepe te va a echar un capote con este examen, porque tú sólo no creo que puedas prepararte.
 
Echar un mano a mano: Competir uno contra uno.
 
            Si echamos un mano a mano y te gano me dejas en paz, ¿vale?
 
Echar un trago: Beber una copa.
 
            ¿Has terminado de currar? Vamos y echamos un trago en la esquina. Así te cuento un par de cosas que quiero comentarte.
 
Echarle cara: Actuar sin vergüenza.
 
            Para poder ligar con esa chica vas a tener que echarle cara. Cone sa actitud no vas a conseguir nada.

Volver a coloquial.es Coloquial.es © 2012 Victoriano Gaviño Rodríguez
Español Coloquial | Colloquial Spanish- Coloquial.es
Síguenos en: